Allò de la toponímia n'hi ha que encara no ho tenen gaire clar. Tanmateix no sé per què em sorprèn. A alguns cartells de la Renfe el de Calders sembla que no és Sant Vicenç. Móra la Nova sembla que sigui algú que vingui dels països del Magrib, amb Marçà hom diria que això de l'accent greu encara no saben què és i, pel que fa a Vilanova i la Geltrú, a part de l'accent, hom diria que l'han escrit amb un corrector d'anglès configurat automàticament, amb aquesta “i” majúscula tan desconcertant...
Publicat a: Personal
Sigues el primer a qui li agrada això.
Això és denunciable (Els noms de lloc de Catalunya tenen com a única forma oficial la catalana): 18.1 de la Llei 1/1998, de 7 gener, de Política Lingüística.
Suposo que sí, de lleis no hi entenc gens. Com a empresa privada, no sé si la renfe té l'obligació de seguir la toponímia oficial.